Abdulla
GORAN (1904-1962)
Goran
helbestvanekî kurd e ku bi zaravayê soranî nivîsiye û navdarekî vê sedsalê ye.
Ew di sala 1904’an de li Helepçeyê hatiye dinê. Iraq û bakurê Iraqê jî diketin
nav axa Împaratoriya Osmanî. Navê wî yê rastî Abdulah Goran e. Dûyî ku bavê wî
diçe heqiya Xwedê (1919), ew li cem bapîrê xwe dimîne û bapîrê wî ji bo
xwendina mamostetiyê wî dişîne danîşgeha Kerkûkê (1921). Goran ev xwendegeh
neqedandiye û di eynî salê de bapîrê wî jî diçe heqiya Xwedê. Dûwayî mirina
bapîrê xwe Goran salên xemgînî û belengaziyê diborîne. Ji sala 1925’an heta
1937’an li bajarê Helepçeyê wek mamoste kar dike. Di wê demê de ew xwe bi xwe
zimanê farsî, tirkî, erebî û îngilîzî hîn bûye. Di dema xwe ya vala de gelekî
edebiyata welatên rojava dixwîne. Dûwayî 1939’an diçe Wezarata Karên Rê û Rêyên
Hesin de wek karkarekî rojane dişuxile. Di navbeyna salên 1940’î û 1945’an de
dest bi helbestnivîsandinê dike. Dîsa di eynî vê demê de ji Radyoya Rojhilata
Navîn bêşa bakurê Iraqê re bernameyan çêdike. Goran di jiyana xwe de çend caran
ji ber sedemên çalakiyên xwe yê siyasî yên çep hatiye girtin û binçavkirin.
Dawiya 1951’ê de li Iraqê rejîmeke nû tê ser hikm, dû vê bûyere re wî êdî
dikarî bi serbestî helbestên xwe binivîse û pirtûke xwe biweşîne. Goran di
1958’an de beşdarî damezirandina Komîteya Aştiya Cîhanê dibe. Di sala 1959’an
de li ser dawetnameya Komeleya Nivîskarên Sowyetê çûye Sowyetê, çunkî li Iraqê
hikumeteke nû hat ser hikm û kurdan peywendiyê baş li gel Yekitiya Sowyetê
hebûn. Di sala 1962’yan de Goran wek endamê Komîteya Aştiya Cîhanê tê
hilbijartin. Di sala 1962’yan de bê wext çû ser heqiya Xwedê. Ew ne komunîst û
ne jî sosyalîstekî tûj bû, bê şik li dijî rejîma Bexdayê ya dîktator bû. Di
helbestên Goran de meriv rastî hemû cureyên realîzmê û serpêhatiyên evîniyê tê.
Wî di destpêkê de helbestên xwe bi kevneşopiya kevn nivîsandine û dûre wî ew
terz terk kiriye û derbasî terzekî romantîk û realîst bûye. Car caran bi kafiye
û car caran jî tenê bi rîtmê dinivîse. Li gorî wî mesaja naverokê girîngtirîn e
ji kafiyeya helbestê. Goran bi temamî çar dîwan nivîsîne: “Beheşt û Yadî”,
“Fîrmêsk û Huner”, “Sîrûs û Derûn” û “Awik û Peyam”. Ji bilî van dîwanan wî
tekstên şanoyê (piyes) jî nivîsandine: mînak: “Gula Xwînê” û “Bûka Xemgîn” çend
ji wan in. Goran ji cure zimanên biyanî berhemên edebî wergerandine zimanê
kurdî. Di 1971’ê de di navbera kurdên Başûr û desthilatdarên Iraqê de peymaneke
otonomiyê hat îmzekirin. Li gorî vê peymanê li gel erebî, kurdî jî zimanê Iraqê
yê fermî yê duyemîn bû. Ji aliyê Wezareta Iraqê ya Hînkariyê de gelek pirtûkên
der barê edebiyat û zimanê kurdî hatine weşandin. Yek ji wan pirtûkan “Zimanê
Kurdî û Edebiyata Kurdî” ye ku di pirtûkê de tevî biyografiya Goran çend
helbestên wî yên bijare jî cih girtine. Di wê demê de li Kurdistana başûr li
Silêmaniyeyê zanîngehek jî hat vekirin. Ew dem demeke zêrîn a girîng bû ku
çanda kurdî teze pêl vedida. Berê jî peymana xudmuxtariyeke wiha tevî kurdan û
hikumeta Iraqê hatibû îmzekirin. Di wê demê de Cegerxwîn jî hat dawetkirin da
ku biçe di Zanîngeha Bexdayê, di Enstituya Kurdî de dersên zimanî kurdî
(kurmancî) bide xwendevanên kurd. Di salên 1960’î de Wezarata Iraqê ya
Hînkariyê ev pirtûkên Cegerxwîn “Rêzimana Zimanê Kurdî” û “Ferhenga Kurdî” jî
çap kirine. Dûwayî mirina Goran pir destnivîsarên wî yê hêj nehatibûn weşandin
ji aliyê “Yekitiya Nivîskarê Kurd” ve hatin komkirin û di sala 1983’yan de jî
hatin weşandin.
Berhemên wî:
1 Beheşt
û Yadigar, BExda 1950
2 Firmêsk
û Huner le gel Du Hawine Geşt, Bexda, 1968
3 Siruşt
û Derûn, Silêmanî, 1969
4 Lawik
û Peyam, Silêmanî, 1969
5 Le
Korî Xebata
6 Operêt
7 PiyÊs
le yek perdey Korta
8 Şîirî
Gep
9 Sirûd
10 Şîir
Bo Minalan
11 Wergêriraw
12 Bo
Zaxawî Mêşk
13 Hemecore
14 Gula
Xwînê(piyes)
15 Bûka
Xemgîn(piyes)
Zindanî
Ejdehak (bo bitekanî faşizm)
Ejdehak!
Zindanit qela qela ye;
Dîwarî
konkirÊt, dergay pola ye.
Ejdehak!
Kun bire, sexte zîndanit,
Naruşê
be birbend bendî Giranît!
Hêzî
leş mirêne kot û zincîrit;
Kariye
le demar napakî bîrit.
Dil
reqît her tawe çeşne sizaye
Bo
bendî xawen hoş exate kaye.
Hend
çeşin serbir û zîndanewanit,
Serxoş
in be xuwênî gişt bendiyekanit!
Ejdehatk!
Ey dêwî le (bîr) zirawçû,
Ey
naştay maranit be mêşik kirdû!
Ew
mêşik tazaney zincîrit kirdûn,
Le
lêwî pêçalî marga ratyirtûn,
Çawerêyî
fermanin berêyî behata
Bibrêne
ber tenaf le norew kata,
Mêşkiyan,
amaciyan, hiwa w taseyan
Le
peta bitasê wek henaseyan!
Emane
gişt eron, eyanrewênê,
Hiç
nebê le benda eyanrizênê…
Belam
to, Ejdehak, le helpey xorak
Natiwanî
bikewî bo marî napak,
Her
egirî, ekujî, edey le gerdin,
Mêşik
derxward edey be marî newsin…
Ta
roje ew xuweney be naheq riştir,eew bîrey wat zanî ecfarî kuştit,
Taw
eden tenurî demarî Kawe,
Ew
çekuş weşêney role kujrawe
Exiroşê
w ecoşê w Komel yek exa,
Her
helsay ebînî zindait ruxa!
Eew
hele her lawê le zîndan ta mird
Eebête
amyey bex bo netewî Kurd;
Le
binkey peykeriya enusrê nawî
Le
gel gişt Kirdewey peşend kirawî!
Payîz
Payîz! Payîz!
Bûkî pirc zerd,
Min mat to zîz:
Herdû hawderd!
Min firmêskim, to baranit;
Min xem, to hewrî giryanit...
Hergîz, hergîz,
Payîz! Payîz!
Payîz! Payîz!
Shan u mil rût,
Min mat, to zîz,
Herdûkman jût
Hercend gull sîs ebê bigrîn,
Altûnî dar erjê bigrîn,
Bigrîn... Bigrîn... Cawman nesirrîn,
Payîz! Payîz!
Geşt Li Hewraman
Komela Şaxê sext û gerdengeş
Asîmanê şînî girtute baweş
Serpoşe lotikey befrê zor spî
Be daristan reş naw dewlêkibî
Cogey awekan teyaya qetîs naw
Her ew in naken pêçî şax tewaw
Hawar û hajey kef çerînî çem
Bo te neyayî şew layelayey xem
Payîz
Payîz! Payîz!
Bûkî pirc zerd,
Min mat to zîz:
Herdû hawderd!
Min firmêskim, to baranit;
Min xem, to hewrî giryanit...
Hergîz, hergîz,
Payîz! Payîz!
Payîz! Payîz!
Shan u mil rût,
Min mat, to zîz,
Herdûkman jût
Hercend gull sîs ebê bigrîn,
Altûnî dar erjê bigrîn,
Bigrîn... Bigrîn... Cawman nesirrîn,
Payîz! Payîz!
Geşt Li Hewraman
Komela Şaxê sext û gerdengeş
Asîmanê şînî girtute baweş
Serpoşe lotikey befrê zor spî
Be daristan reş naw dewlêkibî
Cogey awekan teyaya qetîs naw
Her ew in naken pêçî şax tewaw
Hawar û hajey kef çerînî çem
Bo te neyayî şew layelayey xem
Bestey
Dildar
Le
jêr asmanî şîna,
Le
pal lûtkey befrîna,
Kurdistan
geram,
Dolaw
dol pêwam,
Ne
le şar û ne le dê,
Nemdî
kes
Wek
to ciwan bê
Toyt
û bes.
Kiçe
kurdêk dil pêy şad bê,
Wek
fîrîşte w perizad bê.
Ne
barîkî, ne goştîn
Ne
liçoley, ne şajîn,
Ne
zor çaw reşî,
Ne
ecgar geşî,
Belam
be nîgay şîrîn,
Nemdî
kes
Wek
to be tîn,
Toyt
u bes.
Lêt
bê bizey mange şewî,
Bejnî
rêk û rewtî kewî.
Qibley
ayîn û bawerim,
Xway
beheştî dilî terim.
Wek
sereroy şwên amanc,
Ne
Zaza ma ne Kirmanc
Geram
Kurdistan,
Germyan
û kwêstan;
Ne
le şar û ne le dê,
Nemdî
kes,
Wek
to ciwan bê,
Toyt
û bes.
Kiçe
kurdêk wek gul wa bê,
Kurdistanî pê awa bê.
(Jinenigariya Cegerxwîn û Berhemen Wî, Yusuf Kaynak, Weşanxaneya Do, 2010)
Kurdistanî pê awa bê.
(Jinenigariya Cegerxwîn û Berhemen Wî, Yusuf Kaynak, Weşanxaneya Do, 2010)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder